An actual Torah which survived the Holocaust by being wrapped around the torso of a refugee would have quite a story to tell. What if that Torah ended up in China? Then the story would be even more interesting!  Briana London took that actual historical framework and turned it into a historical fiction novel that spans three continents and two very distinct cultures.

Shanghai Torah: yuanfen (2018) starts off as a typical Jewish Holocaust tale. When the Rabbi’s family receives visas to emigrate to Japan the story gripped my attention and held it right to the end. The best part of the book was when Moshe the scribe is living in the home of a Master Chinese Poet and his communist leaning son.  Adult parent/child relationships and tradition vs. change are themes woven into the tales of both the Jewish and Chinese families.

This book is a winner for book groups. I think I’ll plan an art night around it.  Now I just need to find some folks who want to read the book then try their hand at Hebrew and Chinese calligraph

One thought on “Shanghai & Torah: two words that don’t usually go together.

  1. Wow Mindy. A beautiful review. Thank you! Would you be able add your review on Amazon? I look forward to seeing you again in the future. Sincerely, Briana

    >

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s